Le terme vietnamien "xe bọc sắt" se traduit en français par "char blindé". Voici une explication complète pour vous aider à mieux comprendre ce mot.
"Xe bọc sắt" désigne un véhicule blindé, souvent utilisé dans un contexte militaire. Ces véhicules sont conçus pour protéger les occupants des balles et des explosions.
Vous pouvez utiliser "xe bọc sắt" dans des contextes relatifs à la guerre, la sécurité ou les forces armées. Par exemple : - Exemple de phrase : "Quân đội sử dụng xe bọc sắt trong các chiến dịch." (L'armée utilise des chars blindés lors des opérations.)
Dans un contexte plus avancé, on peut parler des différentes catégories de "xe bọc sắt", comme les véhicules de transport de troupes blindés (APC - Armored Personnel Carrier) ou les chars de combat principaux (MBT - Main Battle Tank).
Le mot "xe" en vietnamien signifie "véhicule", et "bọc sắt" se rapporte à la protection en métal. En dehors du contexte militaire, "xe bọc sắt" ne serait pas utilisé pour désigner d'autres types de véhicules.
"Xe bọc sắt" est un terme que vous rencontrerez souvent dans des discussions sur la sécurité militaire et les véhicules armés.